10+ palavras alemãs mundialmente conhecidas

A língua alemã tem a reputação de ser complicada, durona e nem um pouco suave ou romântica. Talvez essa reputação tenha vindo com o estereótipo do alemão mostrado na indústria do entretenimento (como os filmes nos quais os alemães são sempre nazistas gritando ¨Heil Hitler!¨). Apesar de muitos termos alemães conhecidos mundialmente tenham realmente a ver com guerra e conflito, o lado mais lírico do alemão também se fez presente com expressões no âmbito sentimental.

 

O que muitos de nós não sabem é que até algumas palavras que usamos no nosso cotidiano derivam do alemão (não são muitas, mas ainda assim). Algumas emprestam a sonoridade forte dessa língua em expressões usadas em diversas línguas, como Biergarten.

 

Mas por que essas influências existem? Em primeiro lugar, línguas mudam constantemente e certas expressões estrangeiras se integram aqui e ali. No alemão de hoje em dia, existem muitas palavras de origem inglesa (muitas com viés de tecnologia) que foram incorporadas ao alemão: ¨downloaden¨, ¨googeln¨, ¨aktualisieren¨, ¨starten¨, e aí vai. No nosso Brasil, com muitos imigrantes de origem germânica principalmente no sul, é claro que pegamos também emprestado algumas palavras e as aportuguesamos.

 

Que palavras alemãs estão inseridas no nosso vocabulário e que outras estão sendo utilizadas internacionalmente? Lass uns anfangen! (vamos começar!)

 

Angst

A palavra alemã original Angst geralmente é entendida como “medo”. Em inglês, a palavra geralmente é usada para expressar uma insatisfação ou desencanto com vida em geral; as pessoas também falam sobre “angústia existencial". Em países de língua portuguesa a palavra não é geralmente usada, mas em publicações internacionais (principalmente de língua inglesa), Angst é usada na forma original em alemão.

 

Biergarten

Os alemães de fato adoram associar qualquer coisa com Garten (jardim), como o Biergarten (jardim de cerveja). O Biergarten é uma área ao ar livre onde cerveja e comida (geralmente as delícias mais pesadas como joelho de porco e salsichas) são servidas e tem capacidade para centenas ou até milhares de pessoas. Muito comuns aqui na Baviera, o Biergarten existe praticamente em qualquer esquina e tem um ambiente bastante familiar, ideal para piqueniques quando o tempo ajuda. Famílias podem levar o seu próprio lanche, mas devem consumir bebidas (aquelas cervejas em canecas de um litro!) no local.

 

Blitz

Nós já ficamos nervosos quando vemos que uma Blitz está acontecendo, aquela batida policial que apareceu de supetão. A palavra Blitz é uma abreviação criada pelos ingleses, derivada da palavra alemã Blitzkrieg, que em português significaria ataque relâmpago ou repentino, que acontecia com frequência durante a Segunda Guerra Mundial. Então, a batida policial é a forma branda da expressão que nós utilizamos no nosso dia a dia.

 

Diesel

O combustível diesel é assim chamado em homenagem ao alemão Rudolf Diesel, o inventor do motor a diesel. Ainda hoje seu nome permanece, mas quem sabe um dia desaparecerá por completo diante de tantas fraudes nos sistemas de combustíveis principalmente nas grandes montadoras de carros alemãs, como a Volkswagen. Recentemente, um juiz alemão deu direito às cidades do país de proibirem carros movidos a diesel dentro de cidades para minimizar a poluição. Pode ser que daqui a alguns anos – ou décadas – diesel seja um combustível do passado, mas por enquanto ainda segue firme e forte.

 

Fanta

Devido à escassez de matéria-prima, a Coca-Cola da Alemanha foi impedida de produzir seu principal produto durante a Segunda Guerra, de acordo com a Deutsche Welle. Para garantir a própria subsistência no país, a empresa desenvolveu um novo refrigerante, que na época era feito à base de soro de leite. Um concurso entre os empregados da empresa resultou no nome "Fanta", pois a nova bebida era fantástica – em alemão, fantastisch.

 

Foto: Fanta ist fantastisch (Peter Lustigs Gummi Song - YouTube Poop)

Fest

Embora esta palavra possa ter algumas variações em alemão (como um adjetivo, isso pode significar “firme” ou “conjunto”), como um substantivo em inglês principalmente, fest significa simplesmente festa!

 

Especialmente conhecida através da palavra Oktoberfest, fest combina as ideias de um festival e uma festa em um pequeno e limpo pacote. Apesar disso, devido à influência do inglês na Alemanha, é muito comum usar a palavra Party para reuniões mais pessoais como festas de aniversário ou para cair na noite. Fest, por mais que seja a origem da palavra festa, é mais utilizada para festivais e grandes eventos mesmo.

 

Hamburger

O termo hamburger (aportuguesado para hambúrguer) deriva originalmente de Hamburgo, no norte da Alemanha. Na verdade, ninguém sabe ao certo de onde o sanduíche se originou, mas muitos concordam que foi através dos europeus que o hamburger chegou aos Estados Unidos para depois tomar a forma que conhecemos hoje. Alguns acreditam que o hamburger vem da receita tradicional Frikadelle, que são almôndegas relativamente grandes e achatadas, que realmente parecem com o hamburger, e que são muito populares no norte da Alemanha assim como em países escandinavos.

 

Kindergarten

Nós não usamos a palavra alemã para jardim de infância, mas essa singela palavra vem do alemão (quem disse que essa língua não consegue ser suave?). A palavra Kindergarten foi criada por Friedrich Froebel, um alemão que iniciou o primeiro jardim de infância e que até hoje tem seu nome associado com métodos educacionais para os pequenos.

 

Kitsch

Kitsch e coisas que são kitsch (kitschig em alemão) podem descrever muitos tipos de objetos que são excessivamente sentimentais, baratos, mal produzidos ou que atraem os gostos em massa. Poderia também ser traduzido como “brega”. Por exemplo, uma pintura de veludo da Marilyn Monroe? Kitsch. Moda dos anos 80? Kitsch (mas quem sabe a moda muda!). Mas se você acha que tudo que é alemão é kitsch mesmo, cheque a próxima palavra para mudar de ideia rapidinho.

 

Uma ideia do que é kitsch. Foto: RedMilk

Schick

Não, a palavra chique não vem do francês chic. Pode até ser que Paris seja a capital da moda, que a capital francesa seja chiquérrima, mas fatos são fatos: chique tem origem na Alemanha. Muito antes de os costureiros franceses arrasarem nas passarelas, os alemães usavam expressões como schicklich ou sich schickt para designar apropriado ou bem arrumado.

 

uber ou über

Não estou aqui falando diretamente do aplicativo para chamar táxis que tanta controvérsia causou no Brasil, mas o nome da empresa tem até a ver com essa palavra mundialmente conhecida. A palavra über significa "sobre" ou "acima", o que geralmente indica algo superior.

 

A utilização dessa palavra do alemão para o inglês tem origem no trabalho do filósofo alemão Friedrich Nietzsche. Em 1883, Nietzsche cunhou o termo Übermensch para descrever o estado superior ao qual ele sentiu que os homens poderiam aspirar (Mensch significa "homem" em alemão). O termo foi trazido ao inglês por George Bernard Shaw no título de sua peça “Man e Superman” de 1903. Desde então, essa palavra tem sido usada principalmente no inglês para designar algo de qualidade superior. Com o aplicativo Uber (que de início era chamado de UberCab), popularizou-se ainda mais o uso dessa palavra em diversas línguas.

 

Wanderlust

A minha palavra alemã favorita não poderia ser diferente – Wanderlust (Wander vem do verbo wandern, que significa caminhar, e Lust, que significa vontade ou desejo). Pode até ser que muitas palavras alemãs usadas internacionalmente sejam relacionadas a guerras, mas essa... ah, o desejo de explorar o mundo, de viajar! Algo tão romântico e único assim como a nossa palavra saudade, Wanderlust expressa o profundo desejo de ir além, explorar novos horizontes. Talvez seja essa a palavra que melhor define o alemão de hoje em dia: multicultural, interessado em outras culturas e viajante.

 

Então assim exploramos um tantinho de como o idioma alemão, apesar de difícil, inspira palavras, expressões, sentimentos e desejos no mundo inteiro. O alemão pode até ser complicado de aprender, mas que tem a sua beleza... ah, isso tem!

 

Bis bald! (até breve!)

 


Gostou do artigo? Siga a Baiana da Baviera!